Bibliothèque et archives Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Liens de la barre de menu commune

Contenu archivé

Cette page Web archivée demeure en ligne à des fins de consultation, de recherche ou de tenue de documents. Elle ne sera pas modifiée ni mise à jour. Les pages Web qui sont archivées sur Internet ne sont pas assujetties aux normes applicables au Web du gouvernement du Canada. Conformément à la Politique de communication du gouvernement du Canada, vous pouvez demander de recevoir cette page sous d'autres formats à la page Contactez-nous.

[Élément graphique]Lisez sur le sujet![Élément graphique]
Bannière : Les mots de la nature
IntroductionMessage de l'Administrateur généralLudmila ZemanEssai d'un écrivainCritères de sélection
Parcourir par catégorie
Titres en français
Titres en anglais
Livres primés
Médias substituts
Magazines
Commander une trousse gratuite
Autres thèmes de Lisez sur le sujet
Commentaires
[Élément graphique]

Ludmila Zeman

Entrevue avec Ludmila Zeman
Biographie
Bibliographie

The First Red Maple Leaf… est pour moi un symbole de paix et de sécurité

Une entrevue avec Ludmila Zeman

Par Josiane Polidori

Vous êtes productrice cinématographique, illustratrice de livres pour enfants et marionnettiste. En tant que femme aux nombreux talents, pouvez-vous nous dire quand vous avez senti, pour la première fois, le besoin de vous exprimer par l'entremise de l'art?

Enfant, j'étais entourée de livres et d'art. Mon père, Karel Zeman, était un célèbre producteur de films d'animation en Tchécoslovaquie, et de nombreux artistes, comme Jiri Trinka, venaient souvent à la maison. J'étais une enfant tout à fait timide et je n'étais pas très bonne à l'école, sauf quand l'enseignant nous demandait d'écrire une histoire. J'écrivais alors toujours les meilleurs contes de fées. Évidemment, c'était rempli de fautes grammaticales! En tant qu'élèves dans une petite ville, nous assistions souvent à une pièce, à un concert ou même à un opéra. Je me rappelle jusqu'à quel point j'aimais cela et jusqu'à quel point cela me comblait de joie. L'enseignant nous demandait ensuite, à nous, les élèves, de dessiner une image ou d'écrire une histoire en nous inspirant de l'événement auquel nous venions d'assister. Je me sentais comme au paradis; ce fut une révélation pour moi.

Les enfants ont besoin d'inspiration. Je pense que c'est vraiment une bonne chose d'initier les enfants à l'art : cela leur donne une ouverture sur le monde et sur de nouvelles expériences. Après l'école secondaire, j'ai fréquenté une école des beaux-arts réputée à Uh Earski Hradištne, en République tchèque.

Vous travaillez présentement sur la série de livres sur Sindbad, mais vous êtes également très impliquée dans la production du film d'animation The Epic of Gilgamesh. Comment conciliez-vous vos différentes passions artistiques?

Ma passion pour les films est aussi forte que celle pour les livres d'images. Je dessine un scénario-maquette pour chaque film. L'histoire commence par une série de petites esquisses, qui ne sont pas parfaites, mais qui donnent le ton et précisent la séquence. Je compose visuellement l'histoire pour commencer. Je peux inventer une histoire complète en quelques semaines. Il s'agit vraiment d'un processus intense parce que l'histoire sort tout droit de ma tête. Ensuite, j'ai besoin de beaucoup de temps pour peaufiner chaque séquence et atteindre le niveau de détail et de perfection que je recherche. J'utilise le même processus pour créer des livres d'images, mais j'ai appris la technique du scénario- maquette à partir des films d'animation. Lorsque je visite une école, je montre aux enfants comment créer un personnage et comment créer une scène.

Gilgamesh fut d'abord un projet de film. Je l'ai ensuite adapté pour en faire une trilogie de livres d'images. May Cutler, fondatrice de Livres Toundra, m'a poussée à travailler sur le livre, qui a été publié en 1992. Je travaille présentement sur le film.

Dans vos livres ainsi que dans vos films, on retrouve différents mythes et légendes, comme Gilgamesh, Sindbad, et, dans Le Maître du ciel, de l'Office national du film, des légendes autochtones de la côte ouest. D'où vous vient l'intérêt pour les mythes et les légendes?

Lorsque j'étais petite, je feignais d'être malade dans le but de rester au lit et de regarder des livres d'images. C'est à la maison que j'ai appris à aimer les livres. Mes livres préférés étaient les contes de Hans Christian Andersen, les contes de fées des frères Grimm, l'Odyssée d'Homère ainsi que les Mille et une nuits. J'aimais aussi les gravures de Gustave Doré et les œuvres de Maurice Sendak et de Jiri Trinka. Évidemment, la maison familiale était remplie d'artistes venus nous visiter et de leurs œuvres. Enfant, je jouais dans le studio de mon père, qui n'était qu'à cinq minutes de la maison, et je l'aidais à fabriquer des poupées pour ses films. Mon enfance a été magique. C'était comme un royaume pour un enfant.

Dans The First Red Maple Leaf, vous présentez l'histoire de la création des saisons. Racontez-nous comment cette idée vous est venue.

Au dos du livre, il y a une photographie qui a été prise à Victoria, en Colombie-Britannique. Dans cette image, mes deux filles et moi-même tenons de gigantesques feuilles d'érable. Les feuilles ont de merveilleuses couleurs et semblent offrir un abri parfait pour mes filles. J'ai eu l'impression que ces feuilles représentaient la sécurité que j'ai ressentie en venant au Canada. Enfant, je vivais dans un endroit très sécuritaire et je voulais donner la même impression à mes propres enfants. Je devais quitter le pays où je suis née parce que, comme artiste, je n'étais pas libre de créer. Cette image a déclenché une histoire dans mon imagination, laquelle est devenue The First Red Maple Leaf. C'est pour moi un symbole de paix et de sécurité.

Où trouvez-vous l'inspiration pour vos livres?

Chaque livre est différent. La trilogie de Gilgamesh est issue d'un souvenir de mon enfance. L'un de mes enseignants nous dit que la première histoire écrite par des êtres humains l'avait été sur des tablettes d'argile. Ensuite, mon père m'a raconté l'histoire de Gilgamesh, mais il n'y avait aucune version disponible pour les enfants; seulement de très longues transcriptions.

Lorsque mon père est décédé, je n'ai pu retourner en République tchèque. J'étais bouleversée. Je me suis rendue à la bibliothèque et j'ai emprunté une traduction de Gilgamesh, histoire écrite à Babylone des milliers d'années auparavant. Je suis tombée en amour avec elle. L'histoire de Gilgamesh parle de l'expérience humaine, de l'amitié, de la fierté et de la peur. Elle devait être racontée aux enfants. J'ai commencé à récrire cette histoire pour eux. J'avais prévu faire un scénario-maquette pour un film, mais les livres ont finalement été publiés en premier.

C'était important pour moi de posséder un solide langage visuel; aussi suis-je allée au musée du Louvre, à Paris, avec mes deux filles, pour voir les merveilleux bas-reliefs de la Mésopotamie. J'ai une photo d'elles debout devant la porte des Lions, que j'ai utilisée dans le livre. L'histoire de Gilgamesh parle du voyage d'un être humain et elle nous touche tous, en particulier les enfants.

L'illustration de la couverture de The First Red Maple Leaf a été choisie pour la couverture de l'édition 2001 de Lisez sur le sujet. Pouvez-vous commenter cette illustration?

The First Red Maple Leaf est un livre important pour moi. La couverture est symbolique : elle allie la nature, les oiseaux et les enfants lisant et jouant en sécurité sous un arbre. Il est important pour un enfant de se sentir en sécurité : son esprit est libre de rêver, il peut lire, il peut jouer et il peut tout apprendre. Au cours de mon enfance, après la Deuxième Guerre mondiale, les enfants étaient encore effrayés. Le meilleur endroit au monde est celui où vous pouvez avoir des enfants heureux.

Les enfants devraient être entourés de livres, avec des légendes et du bonheur, afin qu'ils puissent eux aussi créer leurs propres histoires, leurs propres légendes.

Biographie

Lieu de naissance : Gottwaldov (Tchécoslovaquie; auj. République tchèque)

Domicile : Montréal (Québec)

Le talent de Ludmila Zeman pour la peinture, les marionnettes et la production cinématographique s'est nourri dans sa ville natale de Gottwaldov, en Tchécoslovaquie, où son père, célèbre producteur cinématographique, possédait son propre studio. À dix ans, elle peignait déjà et faisait de la photographie pour les films primés de son père. Au début de la vingtaine, elle a aussi commencé à étudier les beaux-arts et le dessin à l'université, tout en continuant à travailler avec son père. Plus tard, elle a publié un livre d'images qui a remporté un vif succès et, avec son mari, elle a développé un style de cinéma tout à fait particulier et unique, que l'on suit encore. Ensemble, ils ont créé de courts métrages qui leur ont valu des prix.

S'étant vu offrir la possibilité d'enseigner au collège d'art Emily Carr à Vancouver, elle a immigré au Canada avec sa famille en 1985. Ludmila Zeman a obtenu la citoyenneté canadienne en 1988. Depuis son arrivée au pays, elle a réalisé avec son mari un film sur les peuples autochtones de la côte du Pacifique pour l'émission Sesame Street et ils ont préparé un autre film inspiré des légendes du Pacifique du Nord-Ouest, pour l'Office national du film. Le couple travaille actuellement à un long métrage à partir de recherches très poussées qui ont mené Ludmila Zeman à sa trilogie de livres d'images sur Gilgamesh, le puissant roi d'Ourouk. L'histoire se déroule en Mésopotamie, à l'aube de la civilisation. Pour Ludmila Zeman, le film est la forme d'art la plus avancée, celle qui lui permet d'exprimer toute sa créativité.

Prix

  • 1994 - Gilgamesh the King sélectionné pour l'exposition des illustrateurs de Bologne
  • 1994 - Gilgamesh the King sélectionné par l'Art Directors Club de New York - certificat de mérite
  • 1994 - The Revenge of Ishtar sélectionné pour l'exposition des illustrateurs de Bologne
  • 1995 - Prix littéraire du Gouverneur général, catégorie littérature de jeunesse (meilleures illustrations) pour The Last Quest of Gilgamesh
  • 1996 - The Last Quest of Gilgamesh sélectionné pour l'exposition des illustrateurs de Bologne

Bibliographie

La Dernière Quête de Gilgamesh. Texte et illustrations de Ludmila Zeman; traduction de Michèle Boileau. Montréal : Livres Toundra , 2000, ©1995.
24 p. : ill. en coul.; 26 x 29 cm
ISBN 0887763294 (relié)
ISBN 0887765289 (broché)
(Traduction de The Last Quest of Gilgamesh)

La Dernière Quête de Gilgamesh. Texte et illustrations de Ludmila Zeman; traduction de Michèle Boileau. Montréal : Livres Toundra, 1995.
24 p. : ill. en coul.; 27 x 30 cm
ISBN 0887763294
(Traduction de The Last Quest of Gilgamesh)

The First Red Maple Leaf. Texte et illustrations de Ludmila Zeman. Toronto : Tundra Books, 1997.
22 p. : ill. en coul.; 21 x 28 cm
ISBN 0887763723

Gilgamesh the King. Texte et illustrations de Ludmila Zeman. Montréal : Tundra Books, 1998, ©1992.
24 p. : ill. en coul.; 27 x 30 cm
ISBN 0887764371

Gilgamesh the King. Texte et illustrations de Ludmila Zeman. Montréal : Tundra Books, 1992.
24 p. : ill. en coul.; 27 x 30 cm
ISBN 0887762832

Gilgamesh the King. Texte et illustrations de Ludmila Zeman. London : Heinemann, 1992.
24 p. : ill. en coul.; 27 x 30 cm
ISBN 0434963682

Girugamesh_o saigo no tabi. Texte et illustrations de Ludmila Zeman. Tokyo : Iwanami Shoten, 1995. 24 p. : ill. en coul.; 27 x 30 cm
ISBN 4001106205
(Traduction de The Last Quest of Gilgamesh)

The Last Quest of Gilgamesh. Texte et illustrations de Ludmila Zeman. Toronto : Tundra Books, 1996, ©1995.
24 p. : ill. en coul.; 27 x 30 cm
ISBN 0887763804

O rei Gilgamesh. Texte et illustrations de Ludmila Zeman; traduction de Sérgio Capparelli. Porto Alegre, Brésil : Projeto, 1996, ©1992.
24 p. : ill. en coul.; 26 x 29 cm
ISBN 8585500123
(Traduction de Gilgamesh the King)

La Revanche d'Ishtar. Texte et illustrations de Ludmila Zeman. Toronto : Livres Toundra, 2000, ©1993.
24 p. : ill. en coul.; 26 x 29 cm
ISBN 0887763251 (relié)
ISBN 0887765270 (broché)
(Traduction de The Revenge of Ishtar)

The Revenge of Ishtar. Texte et illustrations de Ludmila Zeman. Toronto : Tundra Books, 1998, ©1993.
24 p. : ill. en coul.; 26 x 29 cm
ISBN 0887764363

Le Roi Gilgamesh. Texte et illustrations de Ludmila Zeman. Toronto : Livres Toundra, 2000, ©1993.
24 p. : ill. en coul.; 26 x 29 cm
ISBN 0887762883 (relié)
ISBN 0887765262 (broché)
(Traduction de Gilgamesh the King)

Sindbad et les géants. Texte et illustrations de Ludmila Zeman; traduction de Suzanne Lévesque. Toronto : Livres Toundra, 2000.
ISBN 0887765254
(Traduction de Sindbad in the Land of Giants)

Sindbad: From the Tales of the Thousand and One Nights. Texte et illustrations de Ludmila Zeman. Toronto : Tundra Books, 1999.
36 p. : ill. en coul.; 30 cm
ISBN 0887764606

Sindbad [braille]: From the Tales of the Thousand and One Nights. Texte et illustrations de Ludmila Zeman. Toronto : CNIB, 2001.
ISBN 0616058640

Sindbad in the Land of Giants. Texte et illustrations de Ludmila Zeman. Toronto : Tundra Books, 2001.
32 p. : ill. en coul.; 30 cm
ISBN 0887764614

Sindbad : un conte des Mille et une nuits. Texte et illustrations de Ludmila Zeman; traduction de Suzanne Lévesque. Toronto : Livres Toundra, 1999.
36 p. : ill. en coul.; 30 cm
ISBN 0887764800
(Traduction de Sindbad : From the Tales of the Thousand and One Nights)

A última busca de Gilgamesh. Texte et illustrations de Ludmila Zeman; traduction de Sérgio Capparelli. Porto Alegre, Brésil : Projeto, 1996, ©1995.
24 p. : ill. en coul.; 26 x 29 cm
ISBN 8585500107
(Traduction de The Last Quest of Gilgamesh)

A vingança de Ishtar. Texte et illustrations de Ludmila Zeman; traduction de Sérgio Capparelli. Porto Alegre, Brésil : Projeto, 1996, ©1993. 24 p. : ill. en coul.; 26 x 29 cm ISBN 8585500115 (Traduction de The Revenge of Ishtar)

Film

Le Maître du ciel. Conception, réalisation et animation de Ludmila Zeman et d'Eugen Spaleny; production d'Eunice Macaulay et de Marcy Page. Montréal : Office national du film du Canada, 1994.
1 vidéocassette (12 min, 57 s) : son, en coul.; 13 mm
(Disponible en anglais sous le titre Lord of the Sky)


Divulgation proactive

 
Date de création : 2001-05-29
Date de modification : 2002-09-25

Haut de la page
Avis