Library and Archives Canada
Symbol of the Government of Canada

Institutional links

ARCHIVED - Naskapi Lexicon

Archived Content

This archived Web page remains online for reference, research or recordkeeping purposes. This page will not be altered or updated. Web pages that are archived on the Internet are not subject to the Government of Canada Web Standards. As per the Communications Policy of the Government of Canada, you can request alternate formats of this page on the Contact Us page.

About This Site

Photo of the Naskapi Nation of Kawawachikamach (NNK)

The Naskapi Nation of Kawawachikamach (NNK)

The Naskapi Lexicon database provides users with access to a trilingual dictionary, with translations of terms into Naskapi, English and French. A unique feature of this project, developed in partnership with the Naskapi Development Corporation (NDC), is the use of UNICODE for the display and input of Aboriginal syllabics.


Library and Archives Canada gratefully acknowledges the invaluable partnership of the Naskapi Development Corporation from the Naskapi Nation of Kawawachikamach.

The Naskapi Development Corporation (NDC), incorporated in June 1979, has among its objectives the preservation of the Naskapi language. Since 1979, the corporation has been working on establishing standards for writing Naskapi. In 1994, the corporation published the Naskapi Lexicon, the first official trilingual lexicon of the Naskapi language. For more information about this publication, see History of the Project.

We are also grateful to Bill Jancewicz, Kawawachikamach's resident Naskapi linguist, who provided invaluable assistance in developing this site. Bill was assisted by Joseph Guanish, Silas Nabinicaboo, Phil Einish and Alma Chemaganish. Marguerite MacKenzie, Jill Perry and Doug Vincent were also involved in preparing and editing the Naskapi lexicon database.

We also gratefully acknowledge the financial assistance of the Department of Canadian Heritage, whose ARCHIVED - Canadian Cultural Online Program (CCOP) made this work possible.