Cette page Web archivée demeure en ligne à des fins de consultation, de recherche ou de tenue de documents. Elle ne sera pas modifiée ni mise à jour. Les pages Web qui sont archivées sur Internet ne sont pas assujetties aux normes applicables au Web du gouvernement du Canada. Conformément à la Politique de communication du gouvernement du Canada, vous pouvez demander de recevoir cette page sous d'autres formats à la page Contactez-nous.
MORDECAI RICHLER Lieu de naissance : Montréal (Québec) Auteur éminent, scripteur et essayiste, Mordecai Richler s'est laissé convaincre par ses enfants, Daniel, Emma, Noah, Martha et Jacob, d'écrire quelque chose pour eux. Le résultat en a été Jacob Two-Two Meets the Hooded Fang. Ce conte qu'il avait composé pour le raconter à son fils à l'heure du coucher s'est mérité, en 1976, deux grands prix couronnant les livres d'enfants. Le texte a été traduit en français, en finlandais, en allemand et en néerlandais ; on l'a enregistré, on en a fait un film, on l'a lu à la radio et on l'a adapté pour en faire une comédie musicale. Les aventures de Jacob Two-Two se poursuivent dans deux autres contes, dont le plus récent, Jacob Two-Two's First Spy Case, a obtenu le prestigieux prix M. Christie en 1995. Mordecai Richler a grandi à Montréal, a fréquenté l'Université Sir George Williams ; il a ensuite vécu plusieurs années en Angleterre, où il écrivait. Ayant le mal du pays, « des tempêtes de neige, du hockey, des sandwiches à la viande fumée et des lacs de montagne de son enfance », il est revenu au Canada en 1972, partageant son temps entre Montréal et l'Estrie. Prix
Bibliographie sélective Littérature jeunesse Jacob Deux-Deux et le dinosaure. Traduit par
Jean-Pierre Fournier ; illustré par Norman Eyolfson. Montréal
: Québec/Amérique, c1987. Jacob deux-deux et le vampire masqué. Traduit par Jean
Simard ; illustré par Fritz Wegner. Montréal : P. Tisseyre,
c1977. Jacob Two-Two and the Dinosaur. Illustré par Norman Eyolfson.
Markham (Ontario) : Puffin Books, 1988 (c1987). Jacob Two-Two Meets the Hooded Fang. Illustré par Fritz
Wegner. Markham (Ontario) : Puffin, 1990 (c1975). Jacob Two-Two's First Spy Case. Illustré par Norman Eyolfson.
Toronto : McClelland & Stewart, c1995. Livres pour adultes L'Apprentissage de Duddy Kravitz. Traduit par Jean Simard.
Montréal : P. Tisseyre, 1976. Le Cavalier de Saint-Urbain. Traduit par Martine Wiznitzer.
Paris : Éditions Buchet/Chastel, c1976. Cocksure. Toronto : McClelland & Stewart, 1996 (c1968). Gursky. Traduit par Philippe Loubat-Delranc. Paris : Calmann-Lévy,
1992. Joshua au passé, au présent. Traduit par Paule
Noyart. Montréal : Les Quinze, 1989. Joshua Then and Now. Toronto : McClelland & Stewart, 1989
(c1980). Solomon Gursky Was Here. Toronto : Penguin Books, 1990 (c1989). St. Urbain's Horseman. Toronto : McClelland and Stewart, 1989
(c1971). |